文章

顯示從 8月, 2011 起發佈的文章

竊聽風雲2 (內含劇情)

圖片
吸引我一定要看「竊聽風雲2」的不只是「竊聽風雲」的電影及班底,還有一眾老戲骨。觀賞後,「竊聽風雲2」不論編導演都比上集來得扎實及精彩,節奏明快,劇情緊湊,確實是一部不可多得的好電影。 故事圍繞股市風雲,三位男主角演來非常稱職,但旁邊的一眾配角亦異常精彩。劉青雲飾演的股票行老闆,神情舉止也透著對每人有不同計算的味道,面對古天樂所飾的警察時表現內斂,與面對曾江所飾的股壇老手時所顯出的不知所惜及害怕,對比強烈,更側寫了曾江的角色是一個怎樣的人;吳彥祖今次演繹竊聽者這角色非常出色,他的角色帶動了整套電影,穿插所有角色之間,這個義無反顧的復仇者最令觀眾動容;古天樂飾演的滄桑警察,表面強悍,實則被感情主導,他清楚知道自己身為一個警察應該做怎麼,甚至可以親手拘捕深愛的太太,但當他發現太太遇到危險時,他會毫不猶豫去幫吳彥祖托市;地主會一眾人的關係,在曾江大宅中,大家被沒收電話一幕表達了他們的又敬又怕,在這個兇狠的大鱷面前,平常冷靜的劉青雲只能像一頭小羔羊,而胡楓會選擇他加入地主會,就是知道他和其他人不同。

終極末代會考

朋友的朋友blog中有一篇精彩的文章,現在此分享: 〈既言「末代」,何來「終極」?〉   看新聞報道有「終極末代會考」一詞,我猜想這又是歐化中文(​硬譯ultimate last)的影響。不意細看內文,居然又有「末代會考」(201​0年)與「終極會考」(2011年)的區分,這就更令人摸不著頭​腦了。翻查字典,「末代」是指「一個朝代的最後一代」,而「終極​」則指「最終;最後」,假如2011年會考是「終極」,2010​年那一屆怎麼可以說成是「末代」呢?   試舉一例說明:坊間都習慣稱清朝的最後一個皇帝為「末代皇帝​溥儀」,按照上述的表達方式,應該要改稱「終極皇帝溥儀」,而清​德宗應該叫「末代皇帝光緒」才對了──無論套用在其他地方,稱倒​數第二為「末代」,稱最後為「終極」,無論如何也說不出個道理來​吧。   這也讓我想起過去接收學生的專題報告電子版時的那則笑料:我​限定某月某日00:00為提交限期,同一組學生會首先在22:0​0交決定版;發現有問題後,在23:00交最終版;再發現有問題​後,00:00交終極版…… 現在的媒體為了吸引讀者往往使用不明所以的字句,甚至自行創作新詞,以達致他們想要的震撼效果。我記得以前讀書時,老師常常會叫我們多讀報,以學習如何寫文章及詞句的使用,但我想現在的老師應會叫學生多讀報,從而從錯誤中學習。 不知為何,這篇文章令我記起中學的一位英文老師曾說過在寫文章時,適當使用「Double Negative」可收強調之效,但在他收到我們幾篇文章的功課後,他忍不住向全班同學說:「你們每一個為何句句都是"Double Negative"?」